Восточная окраина Поляны

[Видимые выходы: восток запад]
(Белая Аура) Зулгар стоит тут.
(Розовая Аура)(Белая Аура) Дринми стоит тут.
(Белая Аура) Борг стоит тут.
Фрайг прилетает с запада.

(1903-1903 555-587 220) [6178] >ВЗ< 1 [Восточная окраина Поляны]    
Взмах алебарды правосудия Борга ранит Зулгара.
Зулгар опаляется алебардой правосудия.
Удар Фрайга гасится броней Борга.

(1903-1903 555-587 220) [6178] >ВЗ< 1 [Восточная окраина Поляны]    

Борг растягивается на земле от мощного толчка Зулгара.

(1903-1903 555-587 220) [6178] >ВЗ< 1 [Восточная окраина Поляны]    
сня арх
сб Борг
Ты снимаешь пояс архангела.
Взмах алебарды правосудия Зулгара калечит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Зулгара ранит Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Борг парирует твою атаку.
Борг парирует твою атаку.
Борг уворачивается от твоей атаки.
Выпад Фрайга ранит Борга.
Борг опаляется копьем правосудия.
Борг ослеплен дымом!
Борг легко ранен. 

(1903-1868 555-587 220) [6178] >ВЗ< 1 [Восточная окраина Поляны] 
90  
Ты отправляешь Борга на землю мощным толчком!
Борг легко ранен. 

(1903-1868 555-587 220) [6178] >ВЗ< 1 [Восточная окраина Поляны] 
90  
Дринми говорит группе: Борг под выдохом! [97%]
Борг легко ранен. 

(1903-1868 555-587 220) [6178] >ВЗ< 1 [Восточная окраина Поляны] 
90  
сня арх
сб Борг

Твой взмах алебардой правосудия слегка поражает Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Твой электрический разряд ранит Борга.
Клинок "Удар Молнии" бьет Борга электричеством.
Борг парирует твою атаку.
Твой взмах алебардой правосудия слегка поражает Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Борг парирует твою атаку.
Взмах алебарды правосудия Зулгара калечит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Зулгара ранит Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Броня Борга защищает его от атаки Зулгара.
Взмах алебарды правосудия Дринми калечит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми ранит Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми ранит Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Ярлык зла произносит: Жажду душу спасти! Жажду!
Борг легко ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  

Борг растягивается на земле от мощного толчка Зулгара.
Борг легко ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  У тебя нет этого.
Борг легко ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  Позволь ему сначала встать.
Борг легко ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  
Белая аура вокруг твоего тела тает.
Борг легко ранен. 

сб Борг
(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  
Позволь ему сначала встать.
Борг легко ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  
взя пур кош
гло пур

Борг уворачивается от твоей атаки.
Борг уворачивается от твоей атаки.
Борг парирует твою атаку.
Взмах алебарды правосудия Зулгара ранит Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Зулгара ранит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми ранит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми ранит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  

Борг снимает щит с руной Семидара.
Борг одевает щит с руной Семидара как щит.
Дринми удивлен своей неудачей.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  Ты достаешь пурпурную бутылочку из кошелька Тильке.
Борг растягивается на земле от мощного толчка Зулгара.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
сб Борг
Ты глотаешь пурпурную бутылочку.
Тебя окружает белая аура.
Тебя окружает защитное поле.
Твоя кожа уже тверда как скала.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  

Окха прилетает с запада.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  Позволь ему сначала встать.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  

Борг уворачивается от твоей атаки.
Твой электрический разряд ранит Борга.
Клинок "Удар Молнии" бьет Борга электричеством.
Твой взмах алебардой правосудия слегка поражает Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Борг уворачивается от твоей атаки.
Борг блокирует твою атаку щитом.
Взмах алебарды правосудия Дринми калечит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Борг ранен. 

сб Борг
(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
Ты отправляешь Борга на землю мощным толчком!
Окха произносит слова, 'джудифгз'.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
сб Борг

Борг легко задевая сечет мечом "Шторм" Зулгара.
Зулгар опаляется мечом "Шторм".
Борг блокирует твою атаку щитом.
Борг парирует твою атаку.
сверкающие кольчужные нарукавники разваливается на части!
Твой взмах алебардой правосудия слегка поражает Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми калечит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Удар Фрайга гасится броней Борга.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  

Борг растягивается на земле от мощного толчка Зулгара.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
Дринми встает.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
Позволь ему сначала встать.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
Борг растягивается на земле от мощного толчка Дринми.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
Окха произносит слова, 'джудифгз'.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  

Борг достает зелье вечной молодости из кошелька Тильке.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
Борг глотает зелье вечной молодости.
Борг немного поцарапан. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 100  
сб Борг

Шакис говорит группе: [YHWH] маяк кто
Борг немного поцарапан. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 100  

Фрайг произносит слова, 'джудифгз'.
Борг парирует твою атаку.
Борг уворачивается от твоей атаки.
Борг блокирует твою атаку щитом.
Твой взмах алебардой правосудия слегка поражает Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Борг блокирует твою атаку щитом.
Взмах алебарды правосудия Зулгара калечит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми ранит Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми калечит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Окхе не удается поразить Борга сквозь его защиту.
Борг легко ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  Ты отправляешь Борга на землю мощным толчком!
Борг легко ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  

Окха произносит слова, 'джудифгз'.
Борг легко ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  
сб Борг

Шакис говорит группе: [YHWH] окха?
Борг легко ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  

Борг уворачивается от твоей атаки.
Борг блокирует твою атаку щитом.
Борг уворачивается от твоей атаки.
Взмах алебарды правосудия Зулгара калечит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Броня Борга защищает его от атаки Зулгара.
Взмах алебарды правосудия Дринми калечит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Броня Борга защищает его от атаки Фрайга.
Выпад Фрайга ранит Борга.
Борг опаляется копьем правосудия.
Выпад Фрайга ранит Борга.
Борг опаляется копьем правосудия.
Удар Окхи гасится броней Борга.
Борг легко ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  

Окха произносит слова, 'джудифгз'.
Борг легко ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  Ты отправляешь Борга на землю мощным толчком!
Борг легко ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  
сб Борг

Борг блокирует твою атаку щитом.
Твой взмах алебардой правосудия слегка поражает Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Борг блокирует твою атаку щитом.
Борг блокирует твою атаку щитом.
Взмах алебарды правосудия Дринми ранит Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Выпад Фрайга ранит Борга.
Борг опаляется копьем правосудия.
Окха дубасит Борга стальным посохом немного.
Борг легко ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  

Дринми говорит группе: =Зверь= башщщим борга
Фрайг удивлено своей неудачей.
Окха произносит слова, 'джудифгз'.
Борг легко ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  
Борг растягивается на земле от мощного толчка Дринми.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
Позволь ему сначала встать.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
сб Борг
Позволь ему сначала встать.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  

Борг легко задевая сечет мечом "Шторм" Зулгара.
Зулгар опаляется мечом "Шторм".
Взмах алебарды правосудия Борга слегка поражает Зулгара.
Зулгар опаляется алебардой правосудия.
Борг блокирует твою атаку щитом.
Борг уворачивается от твоей атаки.
Борг парирует твою атаку.
Твой взмах алебардой правосудия ранит Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Твой электрический разряд изувечивает Борга!
Клинок "Удар Молнии" бьет Борга электричеством.
сб Борг
Взмах алебарды правосудия Зулгара калечит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Зулгара ранит Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Зулгара калечит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Броня Борга защищает его от атаки Дринми.
Выпад Фрайга слегка поражает Борга.
Борг опаляется копьем правосудия.
Выпад Фрайга ранит Борга.
Борг опаляется копьем правосудия.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  

Окха произносит слова, 'джудифгз'.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
Борг растягивается на земле от мощного толчка Зулгара.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
сб Борг
Позволь ему сначала встать.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
сб Борг
Позволь ему сначала встать.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
сб Борг
Позволь ему сначала встать.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
сб Борг

Борг уворачивается от твоей атаки.
Борг парирует твою атаку.
Борг блокирует твою атаку щитом.
Зулгару не удается поразить Борга сквозь его защиту.
Взмах алебарды правосудия Дринми ранит Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Окха дубасит Борга стальным посохом немного.
Борг ловко избегает атаки Окхи.
Борг ранен. 

сб Борг
(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
Ты отправляешь Борга на землю мощным толчком!
Окха говорит группе: [Okha] Борг ПРОКЛЯТ!!!!
Борг ранен. 


(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  

Фрайг встает.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  

Шакис прибывает через магические ворота.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
Дринми говорит группе: ШШакисс прибыл вратами !! [97%]
Фрайг говорит группе: Фрайг: Прибыл вратами -> ШШакисс
Окха говорит группе: [Okha] ШШакисс ПРИБЫЛ ВРАТАМИ
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
Фрайг наносит неожиданный удар другой стороной древка !
Древко копья правосудия Фрайга легко задевая поражает Борга.
Древко копья правосудия Фрайга легко задевая поражает Борга.
Борг опаляется копьем правосудия.
Боргу не удается поразить Зулгара сквозь его защиту.
Борг уворачивается от твоей атаки.
Твой взмах алебардой правосудия слегка поражает Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Борг парирует твою атаку.
Твой взмах алебардой правосудия слегка поражает Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Зулгара ранит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми калечит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Броня Борга защищает его от атаки Окхи.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
Борг растягивается на земле от мощного толчка Зулгара.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  Позволь ему сначала встать.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  Позволь ему сначала встать.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  Борг 
ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
сб Борг
Позволь ему сначала встать.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
сб Борг
сб Борг
Позволь ему сначала встать.
Борг уворачивается от твоей атаки.
Борг блокирует твою атаку щитом.
Борг парирует твою атаку.
Борг уворачивается от твоей атаки.
Борг уворачивается от твоей атаки.
Взмах алебарды правосудия Дринми калечит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Выпад Фрайга слегка поражает Борга.
Борг опаляется копьем правосудия.
Борг ловко избегает атаки Окхи.
Окха дубасит Борга стальным посохом немного.
Борг ранен. 

сб Борг
(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  

Фрайг удивлено своей неудачей.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
Зулгар удивлен своей неудачей.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  
Черт, не получилось! Ты удивлен.
встать
Борг растягивается на земле от мощного толчка Дринми.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  

Борг достает зелье вечной молодости из кошелька Тильке.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  

Борг глотает зелье вечной молодости.
Борг легко ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
90  
сб Борг

Борг уворачивается от твоей атаки.
Борг блокирует твою атаку щитом.
Борг блокирует твою атаку щитом.
Удар Зулгара гасится броней Борга.
Взмах алебарды правосудия Дринми калечит Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Фрайгу не удается поразить Борга сквозь его защиту.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны] 
75  

Шакис удивлен своей неудачей.
Борг спасается бегством на восток.

(1868-1868 559-587 230) [6178] >ВЗ< 2 [Восточная окраина Поляны]    

Дринми уходит на восток.
Шакис улетает на восток.
Окха улетает на восток.
Фрайг улетает на восток.
Ты следуешь за кем-то.
    Тропа к ручью

[Видимые выходы: север восток запад]
(Белая Аура) Фрайг стоит тут.
(Прозр)(Белая Аура) Окха стоит тут.
(Розовая Аура)(Белая Аура) Шакис стоит тут.
(Розовая Аура)(Белая Аура) Дринми стоит тут.
(Белая Аура) Борг стоит тут.
Зулгар приходит с запада.

(1868-1868 559-587 229) [6178] >СВЗ< 2 [Тропа к ручью]    
сб Борг

Окха улетает на восток.

(1868-1868 559-587 229) [6178] >СВЗ< 2 [Тропа к ручью]    
Борг улетает на север.

(1868-1868 559-587 229) [6178] >СВЗ< 2 [Тропа к ручью]    

Окха прилетает с востока.

(1868-1868 559-587 229) [6178] >СВЗ< 2 [Тропа к ручью]    

Дринми уходит на север.
Окха улетает на север.
Зулгар уходит на север.
Ты следуешь за Дринми.
    У шалаша лесовика

[Видимые выходы: север]
(Белая Аура) Зулгар стоит тут.
(Прозр)(Белая Аура) Окха стоит тут.
(Розовая Аура)(Белая Аура) Дринми стоит тут.
(Розовая Аура)(Белая Аура) Лэльдо стоит тут.
(Белая Аура) Борг стоит тут.
(Белая Аура) Ринно стоит тут.
Фрайг прилетает с юга.
Шакис прилетает с юга.

(1868-1868 559-587 228) [6178] >С< 2 [У шалаша лесовика]    
сб Борг
Черт, не получилось! Ты удивлен.
встать
Дринми удивлен своей неудачей.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 228) [6178] >С< 2 [У шалаша лесовика] 
75  

Окха жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!
Борг растягивается на земле от мощного толчка Зулгара.
Выпад Фрайга ранит Борга.
Борг опаляется копьем правосудия.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 228) [6178] >С< 2 [У шалаша лесовика] 
75  

Фрайг произносит слова, 'акуловаиайукандус'.
Фрайг вызывает четырех демонов Ада над Боргом!
Ужас Фрайга очень-очень сильно поражает Борга!
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 228) [6178] >С< 2 [У шалаша лесовика] 
75  
Окха произносит слова, 'ксафе аай кандускуарр'.
Окха исчезает.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 228) [6178] >С< 2 [У шалаша лесовика] 
75  
гг заказ

Ты уворачиваешься от атаки Борга.
Ты парируешь атаку Борга.
Ты уворачиваешься от атаки Борга.
Ты уворачиваешься от атаки Борга.
Ты уворачиваешься от атаки Борга.
Ты уворачиваешься от атаки Борга.
Ты уворачиваешься от атаки Борга.
Ты уворачиваешься от атаки Борга.
Ты уворачиваешься от атаки Борга.
Ты уворачиваешься от атаки Лэльдо.
Ты уворачиваешься от атаки Лэльдо.
Ты уворачиваешься от атаки Лэльдо.
Ты парируешь атаку Лэльдо.
Ты уворачиваешься от атаки Лэльдо.
Ты парируешь атаку Ринно.
Ты парируешь атаку Ринно.
Ты уворачиваешься от атаки Ринно.
Ты парируешь атаку Ринно.
Ты уворачиваешься от атаки Лэльдо.
Ты уворачиваешься от атаки Лэльдо.
Борг блокирует твою атаку щитом.
Борг блокирует твою атаку щитом.
Борг парирует твою атаку.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 228) [6178] >С< 2 [У шалаша лесовика] 
75  

Лэльдо молится для отзыва!
Лэльдо произносит молитву и исчезает.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 228) [6178] >С< 2 [У шалаша лесовика] 
75  
Жинз прибывает через сияющий портал.
Борг ранен. 

(1868-1868 559-587 228) [6178] >С< 2 [У шалаша лесовика] 
75  
Фрайг произносит слова, 'акуловаиайукандус'.
Фрайг вызывает четырех демонов Ада над Боргом!
Ужас Фрайга очень-очень сильно поражает Борга!
Борг ранен. 

гг заказ
(1868-1868 559-587 228) [6178] >С< 2 [У шалаша лесовика] 
75  

Ринно бросает грязь в твои глаза!
гг Меня зажмурили
Черт, ты ничего не видишь!

(1867-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    

Кто-то удивлен своей неудачей.

(1867-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    

Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Кто-то слегка сечет чем-то тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Твой удар гасится броней кого-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Твой электрический разряд ранит кого-то!
Что-то бьет кого-то электричеством.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Твой электрический разряд калечит кого-то!
Что-то бьет кого-то электричеством.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.

(1847-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
Ты уже сражаешься!
Кто-то встает.

(1847-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    Таких тут нет.
Кто-то вопит: На помощь! Дринми пытается меня ззарубить!
Кто-то замахивается чем-то в попытке разрубить кого-то.
Рассекающий удар кого-то сильно поражает кого-то!

утереть
(1847-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
Таких тут нет.

(1847-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    Таких тут нет.

(1847-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
Кто-то снимает что-то.
Кто-то одевает что-то как щит.
Ты уже сражаешься!

(1847-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    Ты говоришь группе: заказ

(1847-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.
Ты говоришь группе: заказ
Кто-то произносит слова, 'нозелакри'.

(1847-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
Кто-то издает жуткий крик и яростно вращает глазами.
Ты говоришь группе: Меня зажмурили

(1847-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    Ты вопишь: На помощь! кто-то пытается меня зарубить!
Кто-то замахивается чем-то для смертельного удара по тебе.
Рассекающий удар кого-то сильно поражает тебя!
Ты трешь глаза.

(1821-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    

Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Твой взмах чем-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.

(1799-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    

Кто-то вопит: На помощщь! Жинз пытаетсся меня зарубить!
Кто-то замахивается чем-то в попытке разрубить кого-то.
Кто-то рубит кого-то кровавыми кусками!
Кто-то вопит: На помощь! Дринми пытается меня ззарубить!
Кто-то замахивается чем-то в попытке разрубить кого-то.
Рассекающий удар кого-то очень сильно поражает кого-то!

(1799-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
утереть

Ты вопишь: На помощь! кто-то пытается меня зарубить!
Кто-то замахивается чем-то для смертельного удара по тебе.
Рассекающий удар кого-то немного поражает тебя.
Кто-то бросает грязь и не достает кого-то.

(1780-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
Ты трешь глаза.

(1780-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    

Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то парирует твою атаку.
Твой взмах чем-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то ослеплен дымом!

(1754-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
Кто-то встает.

(1754-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
Кто-то говорит группе: [YHWH] Борг под Выдохом!!!

(1754-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
Кто-то говорит группе: Борг под выдохом! [97%]

(1754-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    

Кто-то заслоняет кого-то грудью!

(1754-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
сб

Кто-то вопит: На помощь! кто-то пытается меня ззарубить!
Кто-то замахивается чем-то в попытке разрубить кого-то.
Рассекающий удар кого-то немного поражает кого-то.

(1754-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
Ты вопишь: На помощь! кто-то пытается меня зарубить!
Кто-то замахивается чем-то для смертельного удара по тебе.
Рассекающий удар кого-то сильно поражает тебя!
Кто-то промахивается делая удар другой стороной древка!
Древко чего-то кого-то легко задевая поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.

(1723-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    

Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.

(1702-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    Черт, не получилось! Ты удивлен.

(1702-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    

Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1702-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
вс

Кто-то трет глаза.

(1702-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    

Кто-то вопит: На помощь! кто-то пытается меня зарубить!
Кто-то замахивается чем-то в попытке разрубить кого-то.
Рассекающий удар кого-то очень сильно поражает кого-то!

(1702-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
Ты вопишь: На помощь! кто-то пытается меня зарубить!
Кто-то замахивается чем-то для смертельного удара по тебе.
Кто-то СМЕРТЕЛЬНО поражает тебя!
Кто-то произносит слова, 'еугсзр ваоуку'.
Кто-то немного рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.

(1026-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
Кто-то прибывает через что-то.

(1026-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    

Кто-то произносит слова, 'кандусайджнофоахуаи'.

(1026-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
колд "излечение" 

Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1026-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
колд "излечение" 

Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1026-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    

Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то промахивается.
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Удар кого-то гасится твоей броней.
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.

(959-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    Ты уже сражаешься!

(959-1868 559-587 228) [6178] >< 2 [темно]    Тепло разливается по твоему телу.

(1159-1868 509-587 228) [6178] >< 2 [темно]    
Кто-то вопит: На помощь! кто-то пытается меня зарубить!
Кто-то замахивается чем-то в попытке разрубить кого-то.
Рассекающий удар кого-то очень сильно поражает кого-то!

(1159-1868 509-587 228) [6178] >< 2 [темно]    

Кто-то произносит слова, 'еугсзр ваоуку'.

(1159-1868 509-587 228) [6178] >< 2 [темно]    

Кто-то произносит слова, 'нозелакри'.

(1159-1868 509-587 228) [6178] >< 2 [темно]    

Кто-то говорит группе: =Зверь= заказ быро
Ты ловко избегаешь атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Взмах чего-то кого-то слегка поражает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то ловко избегает атаки кого-то.
Взмах чего-то кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Тошнота от приема магических снадобий постепенно проходит.

(1143-1868 513-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
колд "излечение" 
Тепло разливается по твоему телу.
Кто-то говорит группе: =Зверь= заказ быро

(1343-1868 463-587 230) [6178] >< 3 [темно]    Кто-то трет глаза.
Кто-то трет глаза.

(1343-1868 463-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Ты протираешь глаза от грязи.
Борг ранен. 

(1343-1868 463-587 230) [6178] >С< 3 [У шалаша лесовика] 
75  
Борг вопит: На помощь! ЗЗулгар пытается меня ззарубить!
Зулгар замахивается алебардой правосудия в попытке разрубить Борга.
Рассекающий удар Зулгара очень сильно поражает Борга!
Фрайг произносит слова, 'еугсзр ваоуку'.
Борг ранен. 

(1343-1868 463-587 230) [6178] >С< 3 [У шалаша лесовика] 
75  

Ринно бросает грязь в твои глаза!
гг Меня зажмурили
Черт, ты ничего не видишь!

(1341-1868 463-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Твой электрический разряд ранит кого-то!
Что-то бьет кого-то электричеством.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то ловко избегает твоей атаки.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.

(1322-1868 463-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Тепло разливается по твоему телу.

(1522-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то бросает грязь и не достает кого-то.
Кто-то вопит: На помощь! Дринми пытается меня ззарубить!
Кто-то замахивается чем-то в попытке разрубить кого-то.
Рассекающий удар кого-то очень сильно поражает кого-то!

(1522-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'еугсзр ваоуку'.

(1522-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то вопит: На помощь! Зулгар пытается меня ззарубить!
Кто-то замахивается чем-то в попытке разрубить кого-то.
Кто-то рубит кого-то кровавыми кусками!

(1522-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
утереть

Кто-то заслоняет кого-то грудью!

(1522-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то говорит группе: [Okha] некем

(1522-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то говорит группе: [Okha] некем
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Взмах чего-то кого-то слегка поражает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то ослеплен дымом!
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то парирует твою атаку.
Тебе не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Кто-то ловко избегает атаки кого-то.
Удар  кого-то лишь щекочет тебя.
Ты парируешь атаку кого-то.

(1480-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    Ты говоришь группе: Меня зажмурили

(1480-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    Кто-то пытается обезоружить тебя, но безуспешно.

(1480-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то заслоняет кого-то грудью!

(1480-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то говорит группе: [YHWH] Дринми под Выдохом!!!

(1480-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    Ты трешь глаза.
Кто-то говорит группе: == Я под выдохом! == [97%]
Кто-то произносит слова, 'кандуссидо джудифгз'.
Кто-то выглядит более расслабленно.

(1480-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1480-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то удивлено своей неудачей.

(1480-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1480-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар чего-то кого-то слегка поражает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар  кого-то лишь щекочет тебя.
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Электроразряд кого-то слегка поражает кого-то.
Что-то бьет кого-то электричеством.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Кто-то промахивается.
Ты парируешь атаку кого-то.

(1434-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'кандусайджнофоахуаи'.

(1434-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то трет глаза.

(1434-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
колд "излечение" 

Кто-то протирает свои глаза от грязи.
Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1434-1868 413-587 230) [6178] >< 3 [темно]    


Кто-то произносит слова, 'нозелакри'.
Тепло разливается по твоему телу.

(1634-1868 363-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то выбивает оружие кого-то!
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Взмах чего-то кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то парирует твою атаку.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.

(1592-1868 363-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то пытается обезоружить тебя, но безуспешно.

(1592-1868 363-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

(1592-1868 363-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
колд "излечение" 

Кто-то протирает свои глаза от грязи.
Кто-то встает.

(1592-1868 363-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!
Кто-то произносит слова, 'унсозфол егрууи'.

(1592-1868 363-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то трет глаза.

(1592-1868 363-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.
Тепло разливается по твоему телу.

(1792-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Кто-то слегка сечет чем-то тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Взмах чего-то кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то ловко избегает атаки кого-то.
Кто-то не достает тебя своим ударом.
Кто-то не достает тебя своим ударом.
Кто-то промахивается.

(1725-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то бросает грязь и не достает кого-то.

(1725-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то пытается обезоружить тебя, но безуспешно.
Кто-то произносит слова, 'унсозфол егрууи'.
Кто-то вытягивает энергию легко задевая поражает кого-то.

(1725-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
утереть
Ты трешь глаза.
Кто-то трет глаза.

(1725-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то говорит группе: [YHWH] Трэвазор Проклят(а)
Кто-то трет глаза.
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Удар чего-то кого-то легко задевает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты парируешь атаку кого-то.
утереть
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.

(1619-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то произносит слова, 'унсозфол егрууи'.

(1619-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1619-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
утереть

Кто-то пытается обезоружить тебя, но твое оружие зажато намертво !

(1619-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'еугсзр ваоуку'.

(1619-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    Ты трешь глаза.
Кто-то трет глаза.

(1619-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Твоя броня защищает тебя от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Взмах чего-то кого-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.

Кто-то ловко избегает твоей атаки.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Твой электрический разряд ранит кого-то!
Что-то бьет кого-то электричеством.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то не достает тебя своим ударом.
Ты парируешь атаку кого-то.

(1619-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то трет глаза.
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1619-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то трет глаза.

(1619-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то наносит неожиданный удар другой стороной древка !
Древко чего-то кого-то сильно поражает кого-то!
Древко чего-то кого-то сильно поражает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.

(1619-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то пытается обезоружить тебя, но безуспешно.

(1619-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'еугсзр ваоуку'.

(1619-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Ты протираешь глаза от грязи.
Трэвазор трет глаза.
Ты парируешь атаку Ринно.
Ты ловко избегаешь атаки Ринно.
Ринно немного рубит тебя топором Разрушителя.
Топор Разрушителя Ринно бьет тебя электрическим разрядом!
Ты уворачиваешься от атаки Ринно.
Ты уворачиваешься от атаки Борга.
Ты уворачиваешься от атаки Борга.
Ты парируешь атаку Борга.
Взмах алебарды правосудия Жинза ранит Дринми.
Дринми опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Жинза слегка поражает Дринми.
Дринми опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Жинза ранит Дринми.
Дринми опаляется алебардой правосудия.
Твой взмах алебардой правосудия слегка поражает Борга.
Борг опаляется алебардой правосудия.
Борг блокирует твою атаку щитом.
Борг парирует твою атаку.
Борг парирует твою атаку.
Фрайгу не удается поразить Борга сквозь его защиту.
Ты уворачиваешься от атаки Трэвазора.
Ты уворачиваешься от атаки Трэвазора.
Борг ранен. 

(1594-1868 313-587 230) [6178] >С< 3 [У шалаша лесовика] 
75  
сб Трэвазор

Фрайг произносит слова, 'джудифгз'.
Борг ранен. 

(1594-1868 313-587 230) [6178] >С< 3 [У шалаша лесовика] 
75  
Жинз трет глаза.
Борг ранен. 

(1594-1868 313-587 230) [6178] >С< 3 [У шалаша лесовика] 
75  
Борг бросает грязь в твои глаза!
гг Меня зажмурили
Черт, ты ничего не видишь!

(1592-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то быстро поднимает что-то.
Выпад кого-то промахивается мимо кого-то!
Выпад кого-то очень-очень сильно поражает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.

(1592-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то пытается обезоружить тебя, но безуспешно.

(1592-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
утереть

Кто-то удивлен своей неудачей.

(1592-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то произносит слова, 'нозелакри'.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Что-то разваливается на части!
Удар кого-то гасится твоей броней.
Броня кого-то защищает его от атаки кого-то.
Взмах чего-то кого-то изувечивает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то ловко избегает твоей атаки.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.

(1592-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    Кто-то трет глаза.

(1592-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    Таких тут нет.

(1592-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то трет глаза.
Ты говоришь группе: Меня зажмурили
Кто-то произносит слова, 'унсозфол егрууи'.
Кто-то вытягивает энергию немного поражает кого-то!

(1592-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    Кто-то протирает свои глаза от грязи.
Ты трешь глаза.

(1592-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Неожиданная атака кого-то =УНИЧТОЖИТЕЛЬНО= поражает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Неожиданная атака кого-то >СТИРАЯ В ПОРОШОК< поражает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.

(1592-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то пытается обезоружить тебя, но твое оружие зажато намертво !

(1592-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты ловко избегаешь атаки кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Кто-то слегка сечет чем-то тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Броня кого-то защищает его от атаки кого-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Выпад кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.

(1557-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то трет глаза.

(1557-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
гг та фак, я постояно в грязи
сб

Кто-то трет глаза.
Кто-то удивлено своей неудачей.

(1557-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Ты говоришь группе: та фак, я постояно в грязи

(1557-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    Кто-то трет глаза.

(1557-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то вооружается чем-то.

(1557-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то бросает грязь и не достает кого-то.
Кто-то заслоняет кого-то грудью!

(1557-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'нозелакри'.

(1557-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар чего-то кого-то слегка поражает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то калечит тебя!
Что-то обжигает твою плоть.
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то немного сечет чем-то тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Укол кого-то потрошит кого-то!
Что-то бьет кого-то электричеством.
Выпад кого-то промахивается мимо кого-то!
Выпад кого-то очень-очень сильно поражает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Выпад кого-то кромсает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то ослеплен дымом!
Выпад кого-то кромсает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Кто-то промахивается.
Удар  кого-то лишь щекочет тебя.
Кто-то не достает тебя своим ударом.

(1444-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то достает зелье вечной молодости из чего-то.
Ты отправляешь кого-то на землю мощным толчком!
Кто-то трет глаза.

(1444-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то глотает зелье вечной молодости.
Кто-то говорит группе: Кто-то под выдохом! [74%]

(1444-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то говорит группе: [YHWH] Каерсс под Выдохом!!!

(1444-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
сб

Кто-то промахивается делая удар другой стороной древка!
Древко чего-то кого-то немного поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.

(1444-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    


Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Броня кого-то защищает его от атаки кого-то.
Броня кого-то защищает его от твоей атаки.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Твой взмах чем-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то парирует твою атаку.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.

(1420-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Черт, не получилось! Ты удивлен.
встать
Кто-то встает.

(1420-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    Кто-то произносит слова, 'еугсзр ваоуку'.
Кожа кого-то возвращается в нормальный вид.
Кто-то спасается бегством на север.

(1420-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1420-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то трет глаза.
Кто-то наносит неожиданный удар другой стороной древка !
Древко чего-то кого-то очень сильно поражает кого-то!
Древко чего-то кого-то немного поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар чего-то кого-то слегка поражает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Кто-то немного рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то слегка поражает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Взмах чего-то кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Броня кого-то защищает его от атаки кого-то.
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Кто-то ловко избегает атаки кого-то.
Кто-то не достает тебя своим ударом.
Ты парируешь атаку кого-то.

(1364-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1364-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то бросает грязь и не достает кого-то.

(1364-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то протирает свои глаза от грязи.

(1364-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
вс
сб

Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то немного сечет чем-то тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар кого-то гасится твоей броней.
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Взмах чего-то кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Выпад кого-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.

(1302-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то трет глаза.
Кто-то говорит группе: Фрайг: <1535/1463hp 546/986m 217mv У шшалашша лессовика [СС]3> Жинз Проклят!

(1302-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    Ты уже сражаешься!

(1302-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    Ты уже сражаешься!

(1302-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то бросает грязь и не достает кого-то.
Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1302-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Ты отправляешь кого-то на землю мощным толчком!

(1302-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар чего-то кого-то слегка поражает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Броня кого-то защищает его от атаки кого-то.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то ловко избегает атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то промахивается.

(1284-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то трет глаза.

(1284-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то трет глаза.

(1284-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то наносит мощный удар в щит кого-то.
Кто-то трет глаза.

(1284-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то произносит слова, 'нозелакри'.

(1284-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
вс
сб

Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Удар чего-то кого-то слегка поражает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты ловко избегаешь атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то ловко избегает атаки кого-то.
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Кто-то промахивается.
Ты парируешь атаку кого-то.

(1264-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то прилетает с юга.

(1264-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    Ты уже сражаешься!
Кто-то говорит группе: =Зверь= каерссу волшебный огонь

(1264-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    Кто-то трет глаза.
Ты отправляешь кого-то на землю мощным толчком!
Кто-то говорит группе: =Зверь= каерсу волшшебный огонь

(1264-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то произносит слова, 'еугсзр ваоуку'.

(1264-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Сбить

Кто-то трет глаза.

(1264-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то мощным ударом раскалывает щит кого-то надвое!!
 немного поражает кого-то.
Кто-то трет глаза.

(1264-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Взмах чего-то кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Выпад кого-то легко задевает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то не достает тебя своим ударом.

(1248-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то наносит неожиданный удар другой стороной древка !
Древко чего-то кого-то очень сильно поражает кого-то!
Древко чего-то кого-то немного поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.

(1248-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'нозелакри'.
Кто-то протирает свои глаза от грязи.

(1248-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    Ты отправляешь кого-то на землю мощным толчком!

(1248-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то трет глаза.

(1248-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то наносит неожиданный удар другой стороной древка !
Древко чего-то кого-то слегка поражает кого-то.
Древко чего-то кого-то не достает кого-то.

(1248-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то протирает свои глаза от грязи.

(1248-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
колд "излечение" 

Кому-то не удается поразить тебя сквозь твою защиту.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар чего-то кого-то слегка поражает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то изувечивает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то ловко избегает атаки кого-то.
Твой взмах чем-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Выпад кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар  кого-то лишь щекочет тебя.
Кто-то дубасит кого-то чем-то немного.

(1199-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то трет глаза.

(1199-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    


Кто-то заслоняет кого-то грудью!
Кто-то наносит неожиданный удар другой стороной древка !
Древко чего-то кого-то сильно поражает кого-то!
Древко чего-то кого-то сильно поражает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.

(1199-1868 313-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Тепло разливается по твоему телу.
Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1399-1868 263-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то наносит неожиданный удар другой стороной древка !
Древко чего-то кого-то слегка поражает кого-то.
Древко чего-то кого-то немного поражает кого-то.

(1399-1868 263-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Трэвазор растерянно озирается вокруг.

(1399-1868 263-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Трэвазор растерянно озирается вокруг.

(1399-1868 263-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Трэвазор растерянно озирается вокруг.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Кто-то немного сечет чем-то тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Взмах чего-то кого-то потрошит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Твой электрический разряд изувечивает кого-то!
Что-то бьет кого-то электричеством.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Твой электрический разряд ранит кого-то.
Что-то бьет кого-то электричеством.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то ловко избегает атаки кого-то.
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Кто-то не достает кого-то своим ударом.
Кто-то ловко избегает атаки кого-то.

(1358-1868 263-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то снимает что-то.
Кто-то одевает что-то как щит.

(1358-1868 263-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то достает зелье вечной молодости из чего-то.

(1358-1868 263-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то глотает зелье вечной молодости.
Кто-то дрожит всем телом.
Кто-то трет глаза.

(1358-1868 263-587 230) [6178] >< 3 [темно]    

Кто-то заслоняет кого-то грудью!

(1358-1868 263-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то промахивается делая удар другой стороной древка!
Древко чего-то кого-то немного поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.

(1358-1868 263-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'унсозфол егрууи'.

утереть
(1358-1868 263-587 230) [6178] >< 3 [темно]    
Ты протираешь глаза от грязи.
Борг ранен. 

(1358-1868 263-587 230) [6178] >С< 3 [У шалаша лесовика] 
75  
Ринно бросает грязь в твои глаза!
гг Меня зажмурили
Черт, ты ничего не видишь!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то растягивается на земле от мощного толчка кого-то.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Твой удар гасится броней кого-то.
Взмах чего-то кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Броня кого-то защищает его от атаки кого-то.
Кто-то дубасит кого-то чем-то немного.
Кто-то произносит: Жажду душу спасти! Жажду!
Кто-то произносит: Жажду душу спасти! Жажду!
Кто-то произносит: Жажду душу спасти! Жажду!

(1361-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то заслоняет кого-то грудью!
Кто-то произносит слова, 'кандуссидо джудифгз'.

(1361-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'унсозфол егрууи'.
Кто-то вытягивает энергию слегка поражает кого-то.

утереть
(1361-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Ты протираешь глаза от грязи.
Твоя ярость убывает.
Твоя ярость убывает.
Твоя ярость убывает.
Борг серьезно ранен. 

(1361-1868 267-587 230) [6178] >С< 4 [У шалаша лесовика] 50  
Зулгар бросает грязь и не достает Жинза.
Борг серьезно ранен. 

(1361-1868 267-587 230) [6178] >С< 4 [У шалаша лесовика] 50  

Шакис произносит слова, 'еугсзр ваоуку'.
Жинз жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!
Борг серьезно ранен. 

(1361-1868 267-587 230) [6178] >С< 4 [У шалаша лесовика] 50  
Ты говоришь группе: Меня зажмурили
Ринно слегка рубит тебя топором Разрушителя.
Топор Разрушителя Ринно бьет тебя электрическим разрядом!
Ты уворачиваешься от атаки Ринно.
Ты парируешь атаку Ринно.
Ты уворачиваешься от атаки Ринно.
Ты парируешь атаку Ринно.
Ринно не удается поразить тебя сквозь твою защиту.
Борг уворачивается от твоей атаки.
Твой электрический разряд кромсает Борга!
Клинок "Удар Молнии" бьет Борга электричеством.
Борг парирует твою атаку.
Взмах алебарды правосудия Зулгара кромсает Борга!
Борг опаляется алебардой правосудия.
Жинз ловко избегает атаки Дринми.
Трэвазор промахивается.
Удар Окхи гасится броней Борга.
Борг серьезно ранен. 

(1344-1868 267-587 230) [6178] >С< 4 [У шалаша лесовика] 50  
Ринно бросает грязь в твои глаза!
гг Меня зажмурили
Черт, ты ничего не видишь!
Борг растерянно озирается вокруг.
Ты трешь глаза.

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Борг оглядывается вокруг и находит отличную деревянную палку.
Кто-то берет что-то.

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Борг растерянно озирается вокруг.

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
сб Трэвазор

Кто-то достает зелье вечной молодости из чего-то.
Кто-то трет глаза.
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то глотает зелье вечной молодости.
Кто-то дрожит всем телом.

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то произносит слова, 'еугсзр ваоуку'.
Белая аура вокруг кого-то исчезает.
Защитное поле кого-то пропадает .
Кожа кого-то возвращается в нормальный вид.
Кто-то заслоняет кого-то грудью!

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'кандуссидо джудифгз'.
Кто-то выглядит более расслабленно.

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
утереть

Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то *СОКРУШАЕТ* кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то дубасит кого-то чем-то очень-очень сильно!
Что-то разваливается на части!

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Ты говоришь группе: Меня зажмурили
Кто-то достает зелье вечной молодости из чего-то.

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Кто-то заслоняет кого-то грудью!
Таких тут нет.
Кто-то произносит слова, 'кандуссидо джудифгз'.
Кто-то выглядит более расслабленно.

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Ты трешь глаза.

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Кто-то трет глаза.

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то глотает зелье вечной молодости.

(1343-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
вс

Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Удар чего-то кого-то слегка поражает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кому-то не удается поразить тебя сквозь твою защиту.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то сильно сечет чем-то кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то ослеплен дымом!
Выпад кого-то промахивается мимо кого-то!
Выпад кого-то *СОКРУШИТЕЛЬНО* поражает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Выпад кого-то изувечивает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
утереть

Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.
Кто-то снимает что-то.
Кто-то одевает что-то как щит.
Кто-то вопит: На помощь! кто-то пытается меня ззарубить!
Кто-то замахивается чем-то в попытке разрубить кого-то.
Рассекающий удар кого-то очень сильно поражает кого-то!
Кто-то говорит группе: Фрайг: Трэвазор Проклят!
Кто-то говорит группе: [Okha] Борг ПРОКЛЯТ!!!!

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то говорит группе: [Okha] Зулгар под ВЫДОХОМ

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Сбить
Ты уже сражаешься!

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Кто-то достает что-то из чего-то.
Кто-то протирает свои глаза от грязи.
Ты трешь глаза.

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Кто-то ест что-то.
Кто-то дрожит всем телом.
Кто-то выглядит более расслабленно.

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!
Кто-то заслоняет кого-то грудью!

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то произносит слова, 'кандуссидо джудифгз'.


(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то промахивается делая удар другой стороной древка!
Древко чего-то кого-то очень сильно поражает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Укол кого-то ранит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Укол кого-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Укол кого-то ранит кого-то.
Что-то морозит кого-то.
Укол кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то *СОКРУШАЕТ* кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Твой взмах чем-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то парирует твою атаку.
Броня кого-то защищает его от твоей атаки.
Кто-то ловко избегает атаки кого-то.
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Выпад кого-то потрошит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Выпад кого-то изувечивает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Броня кого-то защищает его от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то промахивается.
Кто-то не достает кого-то своим ударом.

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то говорит группе: [YHWH] Зулгар под Выдохом!!!
Кто-то трет глаза.

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то говорит группе: Зулгар под выдохом! [94%]

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
вс
вс
сб

Кто-то протирает свои глаза от грязи.

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то достает что-то из чего-то.


(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то ест что-то.
Кого-то выворачивает наизнанку.

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то глотает зелье вечной молодости.
Ты отправляешь кого-то на землю мощным толчком!

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то заслоняет кого-то грудью!

(1306-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'акуловаиайукандус'.
Кто-то вызывает четырех демонов Ада над кем-то!
Ужас кого-то =УНИЧТОЖИТЕЛЬНО= поражает кого-то!
Укол кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то немного рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Взмах чего-то кого-то калечит тебя!
Что-то обжигает твою плоть.
Взмах чего-то кого-то *СОКРУШАЕТ* кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Твой удар гасится броней кого-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Броня кого-то защищает его от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.

(1251-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то молится для отзыва!
Кто-то произносит молитву и исчезает.

(1251-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1251-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то бросает грязь и не достает кого-то.
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1251-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Ты уже сражаешься!

(1251-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Ты уже сражаешься!

(1251-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Ты отправляешь кого-то на землю мощным толчком!

(1251-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Укол кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Укол кого-то слегка поражает кого-то.
Что-то морозит кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар чего-то кого-то слегка поражает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то слегка поражает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Кто-то ловко избегает твоей атаки.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то ослеплен дымом!
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Взмах чего-то кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Сверкающее красное зелье пузырится и кипит!
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Выпад кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Кто-то не достает тебя своим ударом.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Кто-то промахивается.

(1194-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1194-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
вс
сб

Кто-то удивлен своей неудачей.

(1194-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то говорит группе: [YHWH] Жинз под Выдохом!!!

(1194-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1194-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    


Кто-то трет глаза.
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1194-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Ты уже сражаешься!

(1194-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Ты отправляешь кого-то на землю мощным толчком!
Кто-то протирает свои глаза от грязи.
Кто-то ловко избегает атаки кого-то.
Укол кого-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Твоя броня защищает тебя от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Кому-то не удается поразить тебя сквозь твою защиту.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Твой удар гасится броней кого-то.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Твой взмах чем-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Маленький эликсир пузырится и кипит!
Броня кого-то защищает его от атаки кого-то.
Выпад кого-то изувечивает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то промахивается.

(1172-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то говорит группе: [Okha] Кто-то под ВЫДОХОМ

(1172-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1172-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1172-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то говорит группе: Жинз под выдохом! [94%]

(1172-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то вопит: На помощь! кто-то пытается меня ззарубить!
Кто-то замахивается чем-то в попытке разрубить кого-то.
Рассекающий удар кого-то очень сильно поражает кого-то!

(1172-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то протирает свои глаза от грязи.

(1172-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то трет глаза.

(1172-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Укол кого-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар чего-то кого-то слегка поражает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты парируешь атаку кого-то.
Твоя броня защищает тебя от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кому-то не удается поразить тебя сквозь твою защиту.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Кто-то парирует твою атаку.
Твой электрический разряд ранит кого-то.
Что-то бьет кого-то электричеством.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то промахивается.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то не достает тебя своим ударом.

(1155-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Кто-то растягивается на земле от мощного толчка кого-то.
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1155-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
гг заказаны они?

Кто-то встает.

(1155-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то бросает грязь и не достает кого-то.

(1155-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
колд "излечение" 

Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1155-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Ты говоришь группе: заказаны они?

(1155-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.
Укол кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Укол кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Укол кого-то ранит кого-то.
Что-то морозит кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Взмах чего-то кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар  кого-то лишь щекочет тебя.

(1153-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1153-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то растягивается на земле от мощного толчка кого-то.

(1153-1868 267-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Тепло разливается по твоему телу.

(1353-1868 217-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
колд "излечение" 


Кто-то трет глаза.

(1353-1868 217-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Укол кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Укол кого-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Укол кого-то слегка поражает кого-то.
Что-то морозит кого-то.
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты ловко избегаешь атаки кого-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то парирует твою атаку.
Выпад кого-то кромсает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Броня кого-то защищает его от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.

(1332-1868 217-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то трет глаза.
Кто-то растягивается на земле от мощного толчка кого-то.
Кто-то говорит группе: [Okha] Кто-то ПРОКЛЯТ!!!!

(1332-1868 217-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.
Тепло разливается по твоему телу.
Кто-то трет глаза.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то протирает свои глаза от грязи.
Кто-то глотает возвратное зелье.
Что-то кого-то загорается голубым.
Кто-то исчезает.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Укол кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Укол кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Зелье вечной молодости пузырится и кипит!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Твоя броня защищает тебя от атаки кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Удар кого-то гасится твоей броней.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Твой взмах чем-то ранит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Броня кого-то защищает его от твоей атаки.
Выпад кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Выпад кого-то кромсает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Броня кого-то защищает его от атаки кого-то.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то растягивается на земле от мощного толчка кого-то.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
утереть

Кто-то трет глаза.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то трет глаза.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Ты трешь глаза.
Укол кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Укол кого-то ранит кого-то.
Что-то морозит кого-то.
Зелье вечной молодости замерзает и разбивается!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Удар кого-то гасится твоей броней.
Твоя броня защищает тебя от атаки кого-то.
Твой взмах чем-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то ловко избегает твоей атаки.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Твой взмах чем-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то растягивается на земле от мощного толчка кого-то.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то бросает грязь и не достает кого-то.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
утереть

Кто-то трет глаза.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Укол кого-то ранит кого-то.
Что-то морозит кого-то.
Укол кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Укол кого-то ранит кого-то.
Что-то морозит кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты ловко избегаешь атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты ловко избегаешь атаки кого-то.
Ты ловко избегаешь атаки кого-то.
Твой взмах чем-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то парирует твою атаку.
Твой взмах чем-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Кто-то растягивается на земле от мощного толчка кого-то.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Ты трешь глаза.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
гг вот грязеры я ебу
Кто-то трет глаза.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'пзах взхар'.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то бросает грязь и не достает кого-то.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то бросает грязь и не достает кого-то.

(1532-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Укол кого-то изувечивает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Кто-то немного рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Взмах чего-то кого-то не достигает тебя.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Выпад кого-то потрошит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.

(1490-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
утереть

Кто-то растягивается на земле от мощного толчка кого-то.

(1490-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Ты говоришь группе: вот грязеры я ебу

(1490-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.
Кто-то трет глаза.

(1490-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Ты трешь глаза.

(1490-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то бросает грязь и не достает кого-то.

(1490-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то произносит слова, 'нозелакри'.
Кто-то трет глаза.

(1490-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
утереть

Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1490-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Укол кого-то калечит кого-то!
Что-то морозит кого-то.
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Твоя броня защищает тебя от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Кому-то не удается поразить тебя сквозь твою защиту.
Кому-то не удается поразить тебя сквозь твою защиту.
Ты парируешь атаку кого-то.
Твой взмах чем-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Твой электрический разряд калечит кого-то!
Что-то бьет кого-то электричеством.
Кто-то ловко избегает атаки кого-то.
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Взмах чего-то кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.

(1490-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то удивлен своей неудачей.

(1490-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то произносит слова, 'кандусайджнофоахуаи'.

(1490-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Ты протираешь глаза от грязи.
Жинз ранен. 

(1490-1868 167-587 230) [6178] >С< 4 [У шалаша лесовика] 
75  

Каерс промахивается.
Удар Каерса гасится броней Окхи.
Ты парируешь атаку Ринно.
Ринно не удается поразить тебя сквозь твою защиту.
Ринно слегка рубит тебя топором Разрушителя.
Топор Разрушителя Ринно бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку Ринно.
Ты уворачиваешься от атаки Ринно.
Удар Жинза гасится твоей броней.
Ты ловко избегаешь атаки Жинза.
Жинз парирует твою атаку.
Жинз парирует твою атаку.
Твой взмах алебардой правосудия слегка поражает Жинза.
Жинз опаляется алебардой правосудия.
Выпад Шакиса слегка поражает Ринно.
Ринно опаляется копьем правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми ранит Жинза!
Жинз опаляется алебардой правосудия.
Жинз ранен. 

(1467-1868 167-587 230) [6178] >С< 4 [У шалаша лесовика] 
75  

Окха трет глаза.
Жинз ранен. 

(1467-1868 167-587 230) [6178] >С< 4 [У шалаша лесовика] 
75  

Жинз вопит: На помощь! кто-то пытается меня ззарубить!
Дринми замахивается алебардой правосудия в попытке разрубить Жинза.
Дринми рубит Жинза кровавыми кусками!
Фрайг удивлено своей неудачей.
Удар Каерса гасится броней Окхи.
Ты парируешь атаку Ринно.
Ты уворачиваешься от атаки Ринно.
Ты уворачиваешься от атаки Ринно.
Ты уворачиваешься от атаки Жинза.
Ты уворачиваешься от атаки Жинза.
Ты ловко избегаешь атаки Жинза.
Жинз блокирует твою атаку щитом.
Жинз парирует твою атаку.
Жинз блокирует твою атаку щитом.
Жинз парирует твою атаку.
Окха не достает Каерса своим ударом.
Жинз серьезно ранен. 

сб Каерс
(1467-1868 167-587 230) [6178] >С< 4 [У шалаша лесовика] 50  

Каерс трет глаза.
Ты отправляешь Каерса на землю мощным толчком!
Жинз серьезно ранен. 

(1467-1868 167-587 230) [6178] >С< 4 [У шалаша лесовика] 50  
сб Каерс

Зулгар встает.
Жинз серьезно ранен. 

(1467-1868 167-587 230) [6178] >С< 4 [У шалаша лесовика] 50  

Ринно бросает грязь в твои глаза!
гг Меня зажмурили
Черт, ты ничего не видишь!
Кто-то говорит группе: [Okha] сспас

(1465-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то говорит группе: [Okha] сспасс

(1465-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'айазфуз айукандус'.
Кто-то окружается розовой аурой.

(1465-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
вс

Укол кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар кого-то гасится твоей броней.
Кому-то не удается поразить тебя сквозь твою защиту.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.

(1446-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    

Кто-то трет глаза.

(1446-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Таких тут нет.

(1446-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Ты говоришь группе: Меня зажмурили

(1446-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то заслоняет кого-то грудью!

(1446-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    Ты уже сражаешься!

(1446-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то встает.

(1446-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то промахивается.
Кто-то промахивается мимо кого-то колющим ударом.
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.

(1429-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то растягивается на земле от мощного толчка кого-то.

(1429-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1429-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
вс
утереть

Кто-то произносит слова, 'айазфуз айукандус'.

(1429-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
спас окха

Ты уже сражаешься!

(1429-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Ты трешь глаза.

(1429-1868 167-587 230) [6178] >< 4 [темно]    
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то слегка рубит тебя чем-то.
Что-то кого-то бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар кого-то гасится твоей броней.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Твой взмах чем-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Твой электрический разряд изувечивает кого-то!
Что-то бьет кого-то электричеством.
Твой взмах чем-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кому-то не удается поразить кого-то сквозь его защиту.
Начинается день.
Кто-то произносит: Жажду душу спасти! Жажду!

(1413-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то трет глаза.
Кто-то трет глаза.

(1413-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то растягивается на земле от мощного толчка кого-то.
Кто-то протирает свои глаза от грязи.

(1413-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Ты протираешь глаза от грязи.
Жинз серьезно ранен. 

(1413-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 50  
Сбить

Ринно бросает грязь в твои глаза!
гг Меня зажмурили
Черт, ты ничего не видишь!

(1411-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    

Кто-то бросает грязь и не достает кого-то.

(1411-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    Таких тут нет.

(1411-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Твой взмах чем-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то ловко избегает твоей атаки.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Выпад кого-то кромсает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.

(1411-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    Черт, не получилось! Ты удивлен.

(1411-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    

Кто-то говорит группе: == ССанка спала! == [94%]

(1411-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'айазфуз айукандус'.
Кто-то достает пурпурную бутылочку из чего-то.
Кто-то растягивается на земле от мощного толчка кого-то.

(1411-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    

Кто-то глотает пурпурную бутылочку.
Кого-то окружает белая аура.
Защитное поле окружает кого-то.
Кожа кого-то становится как камень.

(1411-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то вопит: На помощь! Дринми пытается меня ззарубить!
Кто-то замахивается чем-то в попытке разрубить кого-то.
Рассекающий удар кого-то очень-очень сильно поражает кого-то!

(1411-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
вс
сб

Кто-то бросает грязь и не достает кого-то.

(1411-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    

Укол кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то ослеплен дымом!
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар чего-то кого-то слегка поражает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Удар кого-то гасится твоей броней.
Твоя броня защищает тебя от атаки кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Твой взмах чем-то слегка поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Взмах чего-то кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Выпад кого-то кромсает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Кто-то ловко избегает атаки кого-то.
Взмах чего-то кого-то изувечивает кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Выпад кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Что-то тает и капает!

(1395-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    

Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1395-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    


Кто-то произносит слова, 'айазфуз айукандус'.

(1395-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то удивлено своей неудачей.

(1395-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    

Кто-то говорит группе: [Okha] Дринми под ВЫДОХОМ

(1395-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то говорит группе: == Я под выдохом! == [94%]

(1395-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то трет глаза.

(1395-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    


Кто-то трет глаза.

(1395-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    

Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар чего-то кого-то слегка поражает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар кого-то гасится твоей броней.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Взмах чего-то кого-то калечит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.
Кто-то ловко избегает атаки кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Удар кого-то гасится броней кого-то.

(1376-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то говорит группе: [YHWH] Дринми под Выдохом!!!
Ты говоришь группе: Меня зажмурили

(1376-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    Ты уже сражаешься!

(1376-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    Черт, не получилось! Ты удивлен.

(1376-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
вс
утереть

Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!

(1376-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    

Кто-то бросает грязь и не достает кого-то.

(1376-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то парирует твою атаку.

(1376-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то удивлен своей неудачей.

(1376-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то встает.

(1376-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1376-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то дает ожерелье из глаз магических животных кому-то.
Кто-то трет глаза.

(1376-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то растягивается на земле от мощного толчка кого-то.

(1376-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Удар чего-то кого-то легко задевает тебя.
Что-то обжигает твою плоть.
Кому-то не удается поразить тебя сквозь твою защиту.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Выпад кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.

(1360-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
(1360-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    Ты уже сражаешься!
Кто-то произносит слова, 'джудифгз'.

(1360-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    Ты трешь глаза.

(1360-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
утереть

Кто-то трет глаза.

(1360-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    

Кто-то растягивается на земле от мощного толчка кого-то.

(1360-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    

Удар кого-то гасится броней кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты ловко избегаешь атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты ловко избегаешь атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то уворачивается от твоей атаки.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Удар кого-то гасится броней кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.

(1360-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то трет глаза.

(1360-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Ты трешь глаза.
Кто-то встает.

(1360-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то промахивается делая удар другой стороной древка!
Древко чего-то кого-то немного поражает кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.

(1360-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Кто-то наносит неожиданный удар другой стороной древка !
Древко чего-то кого-то очень сильно поражает кого-то!
Броня кого-то защищает его от атаки кого-то.

(1360-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    

Кто-то трет глаза.

(1360-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
утереть

Кто-то жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты уворачиваешься от атаки кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Ты парируешь атаку кого-то.
Кто-то блокирует твою атаку щитом.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то парирует твою атаку.
Кто-то ловко избегает атаки кого-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то.
Кто-то опаляется чем-то.
Взмах чего-то кого-то ранит кого-то!
Кто-то опаляется чем-то.

(1360-1868 171-587 230) [6178] >< 5 [темно]    
Ты протираешь глаза от грязи.
Жинз выглядит очень плохо. 

(1360-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 30  

Фрайг произносит слова, 'джудифгз'.
Жинз выглядит очень плохо. 

Сбить
(1360-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 30  

Броня Дринми защищает его от атаки Каерса.
Ты парируешь атаку Ринно.
Ринно слегка рубит тебя топором Разрушителя.
Топор Разрушителя Ринно бьет тебя электрическим разрядом!
Ты уворачиваешься от атаки Ринно.
Ты уворачиваешься от атаки Жинза.
Твоя броня защищает тебя от атаки Жинза.
Жинзу не удается поразить тебя сквозь твою защиту.
Жинз блокирует твою атаку щитом.
Жинз блокирует твою атаку щитом.
Жинз парирует твою атаку.
Жинз уворачивается от твоей атаки.
Жинз парирует твою атаку.
Удар Шакиса гасится броней Ринно.
Взмах алебарды правосудия Дринми ранит Каерса.
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми калечит Каерса!
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми слегка поражает Каерса.
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми ранит Каерса.
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Удар Дринми гасится броней Каерса.
Жинз выглядит очень плохо. 

(1343-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 30  

Трэвазор прилетает с юга.
Жинз выглядит очень плохо. 

(1343-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 30  
Трэвазор растягивается на земле от мощного толчка Зулгара.
Жинз выглядит очень плохо. 

(1343-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 30  

Фрайг произносит слова, 'нозелакри'.
Жинз выглядит очень плохо. 

(1343-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 30  Ты отталкиваешь Жинза мощным толчком, и он отлетает на север!
Ринно ранен. 

(1343-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 
75  
Дринми удивлен своей неудачей.
Ринно ранен. 

(1343-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 
75  

Твоя броня защищает тебя от атаки Ринно.
Ты уворачиваешься от атаки Ринно.
Удар Ринно гасится твоей броней.
Ринно уворачивается от твоей атаки.
Твой электрический разряд потрошит Ринно!
Клинок "Удар Молнии" бьет Ринно электричеством.
Твой удар гасится броней Ринно.
Тебе не удается поразить Ринно сквозь его защиту.
Окха промахивается.
Ринно ловко избегает атаки Фрайга.
Выпад Фрайга калечит Ринно!
Ринно опаляется копьем правосудия.
Зулгару не удается поразить Трэвазора сквозь его защиту.
Ринно ловко избегает атаки Шакиса.
Выпад Шакиса ранит Ринно.
Ринно опаляется копьем правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми ранит Каерса!
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Выпад Фрайга потрошит Ринно!
Ринно опаляется копьем правосудия.
Выпад Фрайга потрошит Ринно!
Ринно опаляется копьем правосудия.
Удар  Окхи едва достает Ринно.
Окха не достает Ринно своим ударом.
Ринно ранен. 

(1343-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 
75  

Шакис говорит группе: [YHWH] они прокляты?
Ринно ранен. 

(1343-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 
75  
Трэвазор вопит: На помощь! Зулгар пытается меня зарубить!
Зулгар замахивается алебардой правосудия в попытке разрубить Трэвазора.
Рассекающий удар Зулгара чрезвычайно сильно поражает Трэвазора!
Ринно ранен. 

(1343-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 
75  
сб Трэвазор

Каерс трет глаза.
Ринно ранен. 

(1343-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 
75  


Ринно молится для отзыва!
Ринно ранен. 

(1343-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 
75  Черт, не получилось! Ты удивлен.
Ринно ранен. 

(1343-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 
75  

Окха трет глаза.
Ринно сильно рубит тебя топором Разрушителя!
Топор Разрушителя Ринно бьет тебя электрическим разрядом!
Ты парируешь атаку Ринно.
Ты ловко избегаешь атаки Ринно.
Ринно уворачивается от твоей атаки.
Ринно уворачивается от твоей атаки.
Твой взмах алебардой правосудия изувечивает Ринно!
Ринно опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Зулгара калечит Трэвазора!
Трэвазор опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми ранит Каерса.
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Выпад Фрайга калечит Ринно!
Ринно опаляется копьем правосудия.
Удар  Окхи едва достает Ринно.
Ринно серьезно ранен. 

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 50  
Ринно молится для отзыва!
Ринно серьезно ранен. 

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 50  
Каерс растягивается на земле от мощного толчка Дринми.
Ринно серьезно ранен. 

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 50  

Трэвазор жмурится от грязи, попавшей ему в глаза!
Ринно серьезно ранен. 

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 50  

Ринно молится для отзыва!
Каерс трет глаза.
Трэвазор произносит слова, 'ксафе аай кандускуарр'.
Трэвазор исчезает.
Ринно серьезно ранен. 

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 50  
гг большая часть

Ринно молится для отзыва!
Ринно произносит молитву и исчезает.
Взмах алебарды правосудия Дринми калечит Каерса!
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми ранит Каерса.
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми ранит Каерса.
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Фрайгу не удается поразить Каерса сквозь его защиту.
Каерс уворачивается от твоей атаки.
Твой взмах алебардой правосудия слегка поражает Каерса.
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Каерс блокирует твою атаку щитом.
Каерс уворачивается от твоей атаки.
Взмах алебарды правосудия Зулгара ранит Каерса.
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Выпад Фрайга калечит Каерса!
Каерс опаляется копьем правосудия.
Удар  Окхи лишь щекочет Каерса.
Каерс ранен. 

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 
75  Каерс 
ранен. 

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 
75  
Каерс растягивается на земле от мощного толчка Дринми.
Каерс ранен. 

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 
75  
Окха трет глаза.
Каерс ранен. 

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 
75  
Каерс вопит: На помощь! кто-то пытается меня ззарубить!
Зулгар замахивается алебардой правосудия в попытке разрубить Каерса.
Зулгар рубит Каерса кровавыми кусками!
Каерс выглядит очень плохо. 

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 30  
Сбить
Ты говоришь группе: большая часть
Каерс выглядит очень плохо. 

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 30  

Фрайг произносит слова, 'джудифгз'.
Удар Каерса гасится броней Дринми.
Каерс уворачивается от твоей атаки.
Каерс уворачивается от твоей атаки.
Твой взмах алебардой правосудия слегка поражает Каерса.
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Твой взмах алебардой правосудия слегка поражает Каерса.
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Зулгара ранит Каерса.
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Удар Зулгара гасится броней Каерса.
Броня Каерса защищает его от атаки Дринми.
Взмах алебарды правосудия Дринми ранит Каерса.
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Взмах алебарды правосудия Дринми калечит Каерса!
Каерс опаляется алебардой правосудия.
Броня Каерса защищает его от атаки Фрайга.
Выпад Фрайга калечит Каерса!
Каерс опаляется копьем правосудия.
Выпад Фрайга изувечивает Каерса!
Каерс опаляется копьем правосудия.
Окха не достает Каерса своим ударом.
Каерс в ужасном состоянии. 

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 15  
Выпад Шакиса ранит Каерса.
Каерс опаляется копьем правосудия.
Выпад Шакиса калечит Каерса!
Каерс опаляется копьем правосудия.
Каерс в ужасном состоянии. 

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 15  Ты отправляешь Каерса на землю мощным толчком!
Каерс в ужасном состоянии. 

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 15  

Фрайг произносит слова, 'джудифгз'.
Каерс в ужасном состоянии. 

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика] 15  

Шакис произносит слова, 'акуловаиайукандус'.
Шакис вызывает четырех демонов Ада над Каерсом!
Ужас Шакиса сильно поражает Каерса!
Каерс МЕРТВ!!
Ты не получаешь опыта.
До следующего уровня осталось 6178.
Ты слышишь предсмертный крик Каерса.
Твоя кровь стынет...
Красный античный шар падает на землю.
Окха протирает свои глаза от грязи.

(1312-1868 171-587 230) [6178] >С< 5 [У шалаша лесовика]    
Зулгар берет потертый кожаный браслет из трупа Каерса.
Зулгар берет потертый кожаный браслет из трупа Каерса.
Зулгар берет потертый кожаный браслет из трупа Каерса.
Зулгар берет сверкающие кольчужные нарукавники из трупа Каерса.
Зулгар берет золотую медаль из трупа Каерса.
Зулгар берет мифриловый браслет из трупа Каерса.
Зулгар берет черный значок из трупа Каерса.
Зулгар берет амулет инквизитора из трупа Каерса.
Зулгар берет ведьмачий амулет из трупа Каерса.
Зулгар берет платиновую кольчугу из трупа Каерса.
Зулгар берет платиновый шлем из трупа Каерса.
Зулгар берет плащ убийцы из трупа Каерса.
Зулгар берет пояс егеря из трупа Каерса.
Зулгар берет сай из трупа Каерса.
Зулгар берет золотые перчатки из трупа Каерса.
Зулгар берет щит Героя из трупа Каерса.
Зулгар берет поножи Героя из трупа Каерса.
Зулгар берет ботинки Героя из трупа Каерса.
Зулгар берет золотое зелье из трупа Каерса.
Зулгар берет золотое зелье из трупа Каерса.
Зулгар берет золотое зелье из трупа Каерса.
Зулгар берет слизь из трупа Каерса.
Зулгар берет ключ от гарема из трупа Каерса.
Зулгар берет кинжал правосудия из трупа Каерса.
Зулгар берет 574 серебряных и 303 золотых монет из трупа Каерса.
Зулгар делит 574 серебра и 303 золота. Твоя доля 95 серебра и 50 золота.